Меньшов спас «Любовь и голуби» от провала на фестивале в Испании
Юлия Меньшова поделилась историей из книги Веры Алентовой о том, как режиссер отказался от субтитров из-за неудачного перевода.
Народный артист РСФСР Владимир Меньшов едва не столкнулся с провалом показа фильма «Любовь и голуби» на международном кинофестивале в Испании. Историей поделилась его дочь Юлия Меньшова, опубликовав отрывок из книги Веры Алентовой «Все не случайно».
Как вспоминает актриса, во время проверки копии фильма перед показом режиссер обнаружил, что испанские субтитры переведены с грубыми ошибками и не передают юмор картины. После долгих раздумий он принял неожиданное решение отказаться от них.
— Целый час он нервно ходил вокруг кинозала, размышляя, как спасти ситуацию. Вдруг Володя остановился, резко повернулся к своему спутнику и спокойно сказал: «К черту титры, ты будешь вживую переводить! Пошли!» — приводит воспоминания Веры Алентовой Юлия Меньшова.
Помочь режиссеру согласился владелец гостиницы, который в детстве оказался в СССР среди испанских детей и свободно говорил по-русски. Вместе они двое суток пересматривали фильм, подбирая испанские аналоги советским шуткам и выражениям. В результате картину показали без субтитров, с живым переводом, а сам показ оказался успешным. Фильм получил главный приз фестиваля — «Золотую ладью».
Публикацию Юлия Меньшова приурочила к пятой годовщине со дня смерти режиссера. Владимир Меньшов ушел из жизни 5 июля 2021 года в возрасте 81 года из-за последствий коронавирусной инфекции.